Campagne de collecte 15 septembre 2024 – 1 octobre 2024 C'est quoi, la collecte de fonds?

Il fondamento «patico» dell'ermeneutico. Affettività,...

Il fondamento «patico» dell'ermeneutico. Affettività, pensiero e linguaggio nell'​opera di Heidegger

Chiara Pasqualin
0 / 4.0
0 comments
Avez-vous aimé ce livre?
Quelle est la qualité du fichier téléchargé?
Veuillez télécharger le livre pour apprécier sa qualité
Quelle est la qualité des fichiers téléchargés?
Il rapporto complesso tra pathos e logos, tra affettività e comprensione, costituisce ancor oggi uno degli aspetti meno indagati del pensiero di Martin Heidegger. Al suo studio si dedica questo volume, proponendo una rilettura del percorso speculativo del filosofo volta a mettere in luce il rapporto di costante e creativa interazione esistente tra gli stati d’animo e la sfera razionale-conoscitiva, e avanzando una tesi dirimente: il primato ontologico dell’affettività sulla comprensione. Nello specifico, l’analisi del concetto heideggeriano di “situazione emotiva” (Befindlichkeit) rende possibile esplorare una dimensione affettiva fondamentale dell’essere umano, definibile come “patica”. Quest’ultima identifica la modalità più originaria con cui l’uomo si relaziona al “reale”, costituendo la condizione di possibilità della dimensione ermeneutica. Ad essa appartengono la comprensione, l’interpretazione e il linguaggio, vale a dire le strutture che ordinano la realtà in un sistema di significati. Oltre a riferirsi a numerosi testi non ancora presenti in traduzione italiana, il lavoro fa leva su un confronto analitico con due capisaldi del pensiero heideggeriano, Essere e tempo e i Contributi alla filosofia: esso offre così al lettore delle coordinate per muoversi lungo tutto l’arco della riflessione del filosofo tedesco, in relazione ai principali snodi del suo sviluppo.
Année:
2015
Editeur::
Inschibboleth
Langue:
italian
Pages:
792
ISBN 10:
8898694741
ISBN 13:
9788898694747
Fichier:
PDF, 102.11 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
italian, 2015
Lire en ligne
La conversion en est effectuée
La conversion en a échoué

Mots Clefs